boll kom luftu, kom hup
kapitullimin e kom nenshkru
me m’kap s’kane mujt
anej kufirit kom kalu
me m’kap s’kane mujt
edhe pse Continue reading
Category: Përkthime këngësh
kur askush nuk m’kupton mu
kur krejt cka boj m’doket qe kom gabu
ti m’jep shprese e je aty me m’ngushllu
ti m’jep forcen per me vazhdu
cdo rruge m’qon te ti
perqafimi yt osht ma e mira shpi
kjo osht mrekullia…
mrekullia qe m’je ti
dhe buzeqeshja jote osht si dielli me rrezu
m’bon mu ndi sikur boten me sundu
puthja jote osht thesar per mu
e dashuria jote osht gjithcka qe du
me gjase kurre s’do ta di
arsyen pse kshtu m’do ti
por, kjo osht mrekullia…
mrekullia qe m’je ti
/elvis presley/
https://www.youtube.com/watch?v=A5rC1Owj3CA
Mbylli sytë dhe mos i ke frikë
Ata s’duhet të shohin derisa loton
S’mund të premtoj që do të shëroj
Por, do të provoj nëse dëshiron
Do të t’këndoj këtë serenadë të ngrysur
E shkuara ka përfunduar
E vërtetë është
Ishim tradhtuar
Dikush tha e vërteta do të shoh agim
Unë besova në ty pa dyshim, në ty
Ti ishe aty për ëndrrat e verës
Dhe më dha çfarë kisha nevojë
Dhe shpresoj të gjesh paqen
Përgjithmonë…
Përgjithmonë
Dje kur po ecje
Bisedonim për yt ëmë dhe atë
Çfarë ata bën të ndjehesh e lumtur
Çfarë ata bën të ishte e ngratë
Ulur shikonim perëndimin e diellit
Zgjodhëm yjet para se humbëm hënën
Jeta humbet në rini
Vonë kupton që erdhi dhe shkoi
Ti ishe aty për ëndrrat e verës
Dhe më dha çfarë kisha nevojë
Dhe shpresoj të gjesh paqen
Përgjithmonë
Ti ishe aty për ëndrrat e verës
Dhe më dha çfarë kisha nevojë
Dhe shpresoj të gjesh paqen
Përfundimisht
Përgjithmonë
Përgjithmonë
përkthimi im i ‘Eternity’ të Robbie Williams… thanks and so long Taj…